私たちの現地コンサルタントは、カスタマイズされた提案で潜在顧客を特定し、アプローチする最良の方法についてアドバイスいたします。また、お客様の現地代理人として活動することも可能です。
オランダはビジネスをする上で興味深い国であり、他のヨーロッパ諸国への足がかりにもなります。
2024年現在、オランダの人口は約1,767万人。
世界第18位の経済規模を誇るオランダ。EUの天然ガスの大部分はオランダから供給されています。一人当たりのGDPは約48,860ドルと非常に高く、その経済力を反映しています。
首都アムステルダムが最も人口の多い都市で、ロッテルダム、ハーグがそれに続きます。国土の大部分が海面下にある低地が特徴。
新規顧客を見つけるには、明確な提案とポイントを押さえたコミュニケーションが必要です。決め手となるのは、まず電話で適切な担当者にコンタクトを取ることですが、これはまだ英語では困難です。そのため、翻訳された紹介資料とオランダ語の仲介者が不可欠です。一度打ち合わせをすれば、あとは自分で説明することができます。
どこにいても、人々は少なくとも基本的な英語は話しますし、外国人としてオランダ語で何か言葉を発しようとすれば、たいていは英語で返事が返ってきます。この英語の共通知識には多くの利点があります:
また、契約書を英語で作成することも認められており、法的拘束力を持たせるためにオランダ語で翻訳する必要はありません。
国中に張り巡らされた電話と同軸ネットワークのおかげで、インターネットのブロードバンド普及率は世界でもトップクラスです。オランダ人はオンライン販売にも積極的で、インターネットを通じて販売する商品やサービスの支払いを手配するのは簡単で安価です。オランダ製品に特定の好みはなく、良い取引があれば、それを販売することができます。
地元のコンサルタントがビジネスパートナーになりそうな人を探してくれたり、あなた自身が見つけたりします。しかし、あなたの製品やサービスを販売するために、どのように彼らを説得するのでしょうか?
そのためには、明確な戦略と十分な財務内容を備えた輸出計画が必要です。
あなたのビジネスが本当に国際的であっても、現地のウェブサイト翻訳を設定し、あなたのテキストが文化に合っているかどうかをチェックすることが賢明かもしれません。
コンテンツに関して、私の個人的な経験では、ある言語で成功したブログのトピックがあれば、他の言語でもうまくいく可能性が高いです。車輪を再発明するのではなく、適切な翻訳をしてください。
国をターゲットにする場合、Google翻訳を超えるウェブサイト翻訳が必要になることがあります。WPMLを使用すると、これを行うことができます。
WPMLは、ウェブページのさまざまな翻訳を設定するのに役立つWordpressプラグインです。自動翻訳だけでなく、手動翻訳や調整された翻訳、または言語ページ上の特定のコンテンツを選択することもできます。
まず第一に、輸入関税の支払いやVATの精算が必要になる場合があります。これは、その国に独自の法人格を持たない場合、複雑になる可能性があります。
また、認証や認可の取得など、非金銭的な障壁がある場合もあります。特に、食品、化粧品、医薬品の場合はそうかもしれません。 マーケティングに投資する前から、この点を事前にチェックしておきましょう。
新しい市場への参入は投資です。パートナー探し、契約、翻訳、マーケティングにお金がかかり、さらに運転資金が必要になるかもしれません。
十分な財務データを備えた優れた計画があってこそ、銀行や投資家を納得させ、資金を提供することができるのです。私たちは、完全なビジネスケースとドキュメンテーションのお手伝いをいたします。
まず、誰があなたの製品やサービスのエンドユーザーになり得るかを決定します。
今は誰から買っているのですか?
バリューチェーンの主要なプレーヤーに、御社の製品をどのように受け止めているかインタビューし、競合他社を尋ねます。
そうして初めて、あなたの製品やサービスを位置づけ、潜在的な購入者に効果的にアプローチすることができるのです。
はい、私たちには経験豊富なビジネス・デベロッパーがいます。
もちろん、あなたの製品が優れていて、よく文書化されており、あなたの母国ですでに最良の販売プロセスを発見していることが重要です。