Si vous disposez d’un logiciel, d’un service qui peut être fourni depuis l’étranger ou d’un produit physique que les gens n’ont pas peur d’attendre, vous pouvez faire du commerce international directement depuis votre pays.
Notre consultant local peut vous conseiller sur la meilleure façon d’entrer sur le marché et de trouver et d’approcher les boutiques en ligne pertinentes, ou de créer votre propre boutique en ligne.
Comme pour tout autre pays, vous devez d’abord définir le groupe cible auquel vous souhaitez vendre. S’il s’agit d’entreprises, vous pouvez les atteindre directement par courrier électronique et par des annonces ciblées, par exemple sur LinkedIn. Si cela suscite de l’intérêt et donne un taux de réponse suffisant, vous avez peut-être trouvé un moyen facile d’attirer l’attention du marché.
Si votre groupe cible est plus diffus, ou s’il s’agit d’un groupe de consommateurs, vous devez alors vous appuyer davantage sur la publicité, par exemple sur Facebook ou Instagram.
Un consultant local peut trouver des partenaires commerciaux potentiels, ou vous les avez identifiés vous-même. Mais comment les convaincre de commercialiser et de vendre vos produits ou services ?
Pour cela, vous avez besoin d’un plan d’exportation avec une stratégie claire et des détails financiers suffisants.
Même si votre entreprise est réellement internationale, il peut être judicieux de faire traduire votre site web au niveau local et de vérifier si votre texte est adapté à la culture locale.
En ce qui concerne le contenu, mon expérience personnelle est que si un sujet de blog a du succès dans une langue, il est probable qu’il en aura également dans d’autres langues. Ne réinventez pas la roue, faites une traduction correcte.
Pour cibler un pays, vous pouvez avoir besoin de traductions de sites web qui vont au-delà de Google translate. Vous pouvez le faire avec WPML.
WPML est un plugin Wordpress qui vous aide à mettre en place différentes traductions de vos pages web. Il peut s’agir de traductions automatiques, mais vous pouvez également opter pour des traductions manuelles ou ajustées, voire pour un contenu spécifique sur les pages linguistiques.
Les clients qui voient les prix et peuvent payer dans leur monnaie locale sont trois fois plus susceptibles de traiter avec vous. Il est donc logique de proposer cette option.
Les paiements par carte de crédit fonctionnent généralement mieux jusqu’à un montant équivalent à 500 USD ou EUR. Si le montant de la facture est plus élevé, une procédure interne différente est souvent nécessaire.
Le marché en ligne japonais est l’un des plus importants au monde et offre une gamme variée de plateformes de commerce électronique. Parmi les principales boutiques en ligne et plateformes ouvertes au Japon, on peut citer
Ces plateformes témoignent de la diversité du paysage de la vente au détail en ligne au Japon, où l’on trouve de tout, des produits de luxe aux articles d’occasion.
L’entrée sur un nouveau marché est un investissement. La recherche de partenaires, les contrats, les traductions et le marketing coûtent de l’argent et vous pouvez avoir besoin d’un fonds de roulement supplémentaire.
Ce n’est qu’avec un bon plan et des données financières suffisantes que vous pourrez convaincre les banques et les investisseurs de vous financer. Nous vous aidons à élaborer un dossier complet et à le documenter.
Tout d’abord, vous devrez peut-être payer des droits d’importation ou régler la TVA. Par exemple, si vous importez dans l’UE, vous ne devez pas payer de droits d’importation sur les envois d’une valeur inférieure à 150 euros.
Il peut également y avoir des obstacles non financiers, tels que des certifications ou des approbations à obtenir. C’est notamment le cas pour les aliments, les cosmétiques ou les médicaments. Vérifiez cela à l’avance, avant même d’investir dans votre marketing.