私たちの現地コンサルタントは、カスタマイズされた提案で潜在顧客を特定し、アプローチする最良の方法についてアドバイスいたします。また、お客様の現地代理人として活動することも可能です。
フランスとイギリスはヨーロッパの第二の経済大国として交互に存在しています。フランスは中央集権的な国で、意思決定はほとんどパリで行われます。その他の主要都市はマルセイユ、リヨン、トゥールーズ、ニースなど。
2024年現在、フランスの人口は約6,488万人と予測されています。フランスの人口増加率は約0.15%と緩やか。
フランスは世界有数の経済大国で、航空宇宙、自動車、高級品など多様な産業分野で知られています。また、ヨーロッパ有数の農業生産国でもあります。
フランスのインテリジェントな経済的枠組みでは、政府が大規模なコングロマリットを部分的または全面的に民営化することで、あらゆる部門が多様化しています。ルノー、エールフランス、フランス・テレコム、タレスなどがその例です。しかし、政府が強く握っているのは、主に電力、防衛、公共交通産業です。
フランスの首都パリは商業の中心地でもあります。ほとんどの主要企業はパリまたはその周辺に本社を置いています。サービス業や工業製品については、パリはかなりの範囲をカバーできる良いスタート地点となるでしょう。そこから第二層や小規模の都市にアプローチすることができます。
フランスで顧客を見つけるには、フランス語の知識と文化への理解が必要です。あなた自身がフランス人でなければ(そしてできればパリに住み、適切な教育を受けていなければ)、市場にアクセスするのは難しいでしょう。
礼儀作法はフランスのビジネス文化の重要な側面です。礼儀作法はフランス人のビジネスのやり方、挨拶、マナー、使用する言語に影響します。ファーストネームで呼ぶのは、そうするように言われた場合のみです。しかし、フランスでのビジネスは2つのレベルで行われることに注意する必要があります。表面的には礼儀正しく、プロフェッショナルで、時には冷たく堅苦しいと思われることもあります。第二のレベルでは、強い絆と個人的な関係が多く含まれます。また、身だしなみを整えることも必要です。
パートナーであるInstantly.aiのツールを使えば、50人であろうと5万人であろうと、ターゲットグループを定義することができます。1人あたり通常10ドル以下で、彼らの受信トレイに直接、一連のメールを送ることができます。
あなたのビジネスが本当に国際的であっても、現地のウェブサイト翻訳を設定し、あなたのテキストが文化に合っているかどうかをチェックすることが賢明かもしれません。
コンテンツに関して、私の個人的な経験では、ある言語で成功したブログのトピックがあれば、他の言語でもうまくいく可能性が高いです。車輪を再発明するのではなく、適切な翻訳をしてください。
国をターゲットにする場合、Google翻訳を超えるウェブサイト翻訳が必要になることがあります。WPMLを使用すると、これを行うことができます。
WPMLは、ウェブページのさまざまな翻訳を設定するのに役立つWordpressプラグインです。自動翻訳だけでなく、手動翻訳や調整された翻訳、または言語ページ上の特定のコンテンツを選択することもできます。
まず第一に、輸入関税の支払いやVATの精算が必要になる場合があります。これは、その国に独自の法人格を持たない場合、複雑になる可能性があります。
また、認証や認可の取得など、非金銭的な障壁がある場合もあります。特に、食品、化粧品、医薬品の場合はそうかもしれません。 マーケティングに投資する前から、この点を事前にチェックしておきましょう。
製品を輸入し、特定の国に配送することは難しいことです。Tecexは、あなたの輸入代理店として、また物理的な販売代理店としても機能してくれます。あなたの詳細を残しておけば、彼らはあなたに連絡します。
まず、誰があなたの製品やサービスのエンドユーザーになり得るかを決定します。
今は誰から買っているのですか?
バリューチェーンの主要なプレーヤーに、御社の製品をどのように受け止めているかインタビューし、競合他社を尋ねます。
そうして初めて、あなたの製品やサービスを位置づけ、潜在的な購入者に効果的にアプローチすることができるのです。
はい、私たちには経験豊富なビジネス・デベロッパーがいます。
もちろん、あなたの製品が優れていて、よく文書化されており、あなたの母国ですでに最良の販売プロセスを発見していることが重要です。